「光陰矢のごとし」は日本の諺。
少年易老學難成
一寸光陰不可輕
未覺池塘春草夢
階前梧葉已秋聲
一寸光陰不可輕
未覺池塘春草夢
階前梧葉已秋聲
少年老い易く学成り難し
一寸の光陰軽んずべからず
未だ覚めず池塘春草(ちとうしゅんそう)の夢
階前の梧葉(ごよう)已(すで)に秋声
一寸の光陰軽んずべからず
未だ覚めず池塘春草(ちとうしゅんそう)の夢
階前の梧葉(ごよう)已(すで)に秋声
その英訳が " Time flies like an arrow "
英語で一番近い諺は'time and tide wait for no man' との事。
写真、上の右端が 以前にも載せましたが、青春の頃の、かっての私メでございまする。
まさに---------少年老い易く〜〜〜 ですなあ〜〜(涙!)
0 件のコメント:
コメントを投稿