「人知れぬ涙」原文が以下です。
ひそかな涙が
あの女(ひと)の眼に浮かんだ
彼女は賑やかな娘たちを
羨んでいるようだった。
僕はこれ以上何を求めよう。
あの女は僕を愛しているのだ。
彼女の心のときめきを
一時でも感じることができたなら
僕の溜め息と彼女の溜め息が混ぜ合うなら
心のときめきを感じることができたなら
僕の溜め息と彼女の溜め息が混ぜ合うことができるなら
ああ、死んでもいい
それ以上なにをもとめようか!
ああ、死んでもいい
あの女(ひと)の眼に浮かんだ
彼女は賑やかな娘たちを
羨んでいるようだった。
僕はこれ以上何を求めよう。
あの女は僕を愛しているのだ。
彼女の心のときめきを
一時でも感じることができたなら
僕の溜め息と彼女の溜め息が混ぜ合うなら
心のときめきを感じることができたなら
僕の溜め息と彼女の溜め息が混ぜ合うことができるなら
ああ、死んでもいい
それ以上なにをもとめようか!
ああ、死んでもいい
---------------------------------
歌そのものに惚れ込んでみても、この歌詞の文言を眺めてみると、なにやらゲブがでそうですよ〜。
とにかく、歌詞の中身は安っぽい限りですナ〜〜。
日本語でないだけラッキーだと申すほかないようですね。
----------そんな歌の曲って結構あるのではないですか〜〜。
0 件のコメント:
コメントを投稿